首页 > 滚动 > 正文

卞庄子刺虎翻译_卞庄子刺虎

日期:2023-05-29 02:14:59 来源 : 互联网

1、卞庄子刺虎 【原文】卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之.有倾,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 【译文】 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀。

2、身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎, 正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来。


(资料图)

3、两虎相斗,大者必伤,小者必死。

4、到 那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名。

5、”卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待。

6、? 过了一会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。

7、卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之力,就刺死伤虎,一举获得两虎。

8、 字词解释 庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。

9、 馆竖(shù)子:旅馆的童仆。

10、竖子,童仆。

11、 方且:正要 须:等待。

12、 止:劝阻 食甘:吃得有滋有味 须:等待 有顷:过了一会儿 道理 从童仆的角度上看:同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。

13、这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

14、 从两只老虎身上:局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

上一篇:天天新资讯:现在考驾照要多少钱 在茂名_现在考驾照要多少钱 下一篇:最后一页
x

推荐阅读